Keine exakte Übersetzung gefunden für وسائل إعلام تقليدية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch وسائل إعلام تقليدية

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Furthermore, dissemination of information via the traditional media should not be neglected.
    وأضاف أنه ينبغي علاوة على ذلك عدم إهمال نشر المعلومات عن طريق وسائل الإعلام التقليدية.
  • It is based upon the fact that mainstream media and especially commercial advertising
    تفشّي النّزعة الإستهلاكيّة لأنه يقوم على حقيقة مفادها أن وسائل الإعلام التقليديّة
  • It was therefore a matter of concern that in the report of the Secretary-General (A/57/157) nothing was said about strengthening the traditional media.
    ولذلك فمما يثير القلق أن تقرير الأمين العام (A/57/157) لا يذكر شيئا عن تعزيز وسائل الإعلام التقليدية.
  • At the same time, it was necessary to continue to use traditional means of communication, because they were the most easily accessible.
    ومع ذلك كله لا ينبغي التوقف عن استعمال وسائل الإعلام التقليدية، لأن الوصول إليها أيسر من الوصول إلى الوسائل الأخرى.
  • At the same time, the Department of Public Information should continue to make full use of traditional media such as radio, television and news publications, which reached the larger population of the developing world.
    وفي الوقت ذاته، ينبغي لإدارة شؤون الإعلام أن تواصل الاستفادة التامة من وسائل الإعلام التقليدية، مثل الإذاعة والتلفزيون والمنشورات الإخبارية، التي تصل إلى جماهير أوسع في البلدان النامية.
  • Not only new communication technologies, notably the Internet, but also traditional communication media were being used as vehicles of racist propaganda, and consequently it was essential to develop appropriate control mechanisms to address the problem.
    وفيما يتصل باستخدام تكنولوجيات الاتصال الجديدة مثل الإنترنت وكذلك وسائل الإعلام التقليدية لنشر الدعاية العنصرية، فإن من الملحّ إيجاد آليات مناسبة للرقابة لمكافحة هذه الظاهرة.
  • With respect to the advancement of radio and other traditional media, the international community must not lose sight of the need to update United Nations television and Internet technologies.
    وفيما يتعلق بأوجه التقدم الطارئة على الإذاعة وغيرها من وسائل الإعلام التقليدية، فقد قال إنه ينبغي عدم التغافل عن ضرورة تحديث تليفزيون الأمم المتحدة وتكنولوجيات الإنترنت المتعلقة به.
  • Community youth-oriented initiatives were developed, based on strategies for youth to access information and knowledge related to development and peace through traditional and new media.
    ووُضعت مبادرات مجتمعية موجهة للشباب، على أساس استراتيجيات تمكين الشباب من الوصول إلى المعلومات والمعارف المتصلة بالتنمية والسلام من خلال وسائل الإعلام التقليدية والجديدة.
  • (vi) foster understanding among peoples and nations by promoting the production and exchange of pluralist content in traditional and new media which reflects cultural diversity and helps to counter stereotypes;
    '6` تعزيز التفاهم بين الشعوب والأمم عن طريق التشجيع على إنتاج وتبادل مضامين تعددية في وسائل الإعلام التقليدية والجديدة تعبر عن التنوع الثقافي وتسهم في مكافحة التصورات النمطية؛
  • Stresses that radio remains one of the most cost-effective and far-reaching traditional media available to the Department of Public Information and an important instrument in United Nations activities, such as development and peacekeeping;
    تؤكد على أن الإذاعة المسموعة لا تزال إحدى وسائل الإعلام التقليدية الأقل كلفة والأبعد مدى المتاحة لإدارة شؤون الإعلام، وأداة هامة لأنشطة الأمم المتحدة، مثل التنمية وحفظ السلام؛